Группа Aaf ищет переводчика для польского и русского интерфейсов Катрейна

allllex

Модератор
Команда форума
Wir suchen noch einige Ьbersetzer,

die uns auf der schnelle ein paar Texte ьbersetzen kцnnen.

In russisch und in polnisch.

Ernst gemeinte Angebote bitte mir eine PN schicken.

Es geht um das AAF Kathrein Image, dafьr wollen wir einige Texte ьbersetzen lassen.

Danke fьr eure Mitarbeit.

Euer AAF Team

Перевод:
Мы ищем еще несколько переводчиков, чтобы по - быстрому перевести несколько текстов.
На русский и на польский.
Серьезные предложения посылайте мне по ЛС.
Речь идет об имидже КАтррейна, для этого мы хотим перевести несколько текстов.
Спасибо за сотрудничество.
Ваша группа AAF.
http://www.aaf-board.com/wbb2/thread.php?postid=71368#post71368

Самое интересное, что я могу переводить, но не могу переписываться (грамматика). А так бы я взялся. Тем более, учитывая количество языков, наверное все таки легче переводить с английского на русский.
 
Последнее редактирование:

Deesy

Профи в Сат-ТВ
у них там русскоговорящих - полный рейхстаг.... так что пусть лучше "нативные" русские посмотрят. да и "мост" немецкий-английский-русский не очень точный будет
 

allllex

Модератор
Команда форума
Ты меня не понял. Если речь идет о переводе интерфейса, совершенно безразлично с какого на русский переводить. База все равно будет англо-немецкая, как в Дримбоксе.
И все файлы или англо-немецкие, или англо-русские, англо-украинские и т.д.
А что другое переводить? Вроде нечего. Не веб-интерфейс же. А вообще, чем черт не шутит.
При существующем на сегодня переводе скриптов это геморрой, я пробовал. Врагу не пожелаешь.
 

toyo

Moderator
Команда форума
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: vic

Deesy

Профи в Сат-ТВ
allllex, ну интерфейс-то перевести можно.. с английского. с немецким полный провал.



toyo, как там говорят, 5 минут смеха продлевает жизнь на сутки?!good!
 
Сверху